Thursday, April 10, 2008

Translated Website

Was surfing awebsite, suddenly there was a pop up. Saw the term, was scratching my head , then realised "Langkau" means Skip in English.

So that got me thinking of some of the words that can be translated:

Save - "Selamat"
Cut = "Potong"
Copy = "Salin"
Insert = "Cucuk"
Help = "Tolong"
Sign out = "Tandatangan keluar" ^^

What say you, Mr. Translator?

2 comments:

Asher-bLu said...

LOL!! interesting! =P

Anonymous said...

Versi saya:

Save - Jimat
Paste - Lekat
Move - Gerak
Undo - Tak-laku
Redo - Buat-semula
Toolbars - Palang-alat
Full screen - Layar penuh
Bookmark - Tanda-buku
Add-ons - Tambah-atas
(The scary thing is: some of these may actually be correct...)

Maaf sebab lewat jawab. Saya cuba kirimkan komen apabila meluncur-ombak semalam dengan talipon sel saya (saya gunakan sejenis peragut-lingkaran bergelar "Pertunjukan Pentas Kecil" di atas talipon sel saya), tetapi selepas bersusah-payah mengunci-masuk komen saya, kesilapan mukasurat-lingkaran berlaku. Selepas beberapa cubaan-semula tanpa kejayaan, saya beri-atas sahaja-lah.

(Can YOU translate this paragraph?)