Thursday, April 10, 2008

Translated Website

Was surfing awebsite, suddenly there was a pop up. Saw the term, was scratching my head , then realised "Langkau" means Skip in English.

So that got me thinking of some of the words that can be translated:

Save - "Selamat"
Cut = "Potong"
Copy = "Salin"
Insert = "Cucuk"
Help = "Tolong"
Sign out = "Tandatangan keluar" ^^

What say you, Mr. Translator?

2 comments:

  1. Versi saya:

    Save - Jimat
    Paste - Lekat
    Move - Gerak
    Undo - Tak-laku
    Redo - Buat-semula
    Toolbars - Palang-alat
    Full screen - Layar penuh
    Bookmark - Tanda-buku
    Add-ons - Tambah-atas
    (The scary thing is: some of these may actually be correct...)

    Maaf sebab lewat jawab. Saya cuba kirimkan komen apabila meluncur-ombak semalam dengan talipon sel saya (saya gunakan sejenis peragut-lingkaran bergelar "Pertunjukan Pentas Kecil" di atas talipon sel saya), tetapi selepas bersusah-payah mengunci-masuk komen saya, kesilapan mukasurat-lingkaran berlaku. Selepas beberapa cubaan-semula tanpa kejayaan, saya beri-atas sahaja-lah.

    (Can YOU translate this paragraph?)

    ReplyDelete